Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attractive feel" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a pleasing or appealing tactile sensation or aesthetic quality of an object or design.
Example: "The new smartphone has an attractive feel, making it comfortable to hold for long periods."
Alternatives: "appealing texture" or "pleasant touch".
Exact(2)
Good looks remove some of life's irritations: another study found that people rated as more attractive feel more entitled to better treatment and are less willing to be kept waiting; another, that good-looking women with a flat tyre get rescued first.
"A lot of women want to feel comfortable, feel attractive, feel good about themselves when they're doing sports".
Similar(58)
They wrap up that exploitation of fear into an attractive, feel-good, "we're fine, it's morning in America" package.
The restaurant, cool, breezy and very attractive, feels like Santa Monica by way of Manhattan, a blend of casual and fancy, with an open, airy atmosphere that perfectly suits the fresh-sounding menu.
It affects the way we think about ourselves (e.g., how attractive we feel, how capable we feel about doing things).
Foot care, for example, is a huge market, and "finding shoes that are attractive and feel good is a huge deal," Ms. Bitter said.
It's attractive to feel so passionate about something that you want to share that love with other people.
The more attractive you feel, the less self-conscious you will be about being watched by other people.
(v) "Self-image": eight questions addressing experience (e.g., been confident, felt attractive) and feelings.
I have always dressed like a schlub; to do otherwise feels like competing to make myself attractive, which feels like setting myself up for humiliation.
And they make us look attractive, and we feel our best, and we feel like we can do anything!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com