Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attractive customer" is correct and usable in written English.
It can be used in marketing or business contexts to describe a customer who is appealing or desirable for a company, often in terms of their potential for generating sales or loyalty.
Example: "Our new marketing strategy focuses on attracting an attractive customer base that values quality and sustainability."
Alternatives: "desirable client" or "appealing consumer".
Exact(18)
The Sams and the Marys both seem to be attractive customer segments.
2. The conceptually attractive customer segments turned up by your market researchers.
That is an attractive customer base if Marconi can find ways of adding to what these companies buy.Communications technology offers a way of doing that.
"Xeros's reusable and recyclable polymer bead cleaning systems offer an attractive customer proposition combining cost savings, efficiencies and superior cleaning performance," said Westwater.
"Unique-looking products, attractive customer interface and powerful, untraditional marketing gives them some power over the traditional UPS providers," he said.
"I have a very high credit rating and that made me a pretty attractive customer," said Mr. Conrad, who said he has had about 11 mortgages in his life.
Similar(42)
In every instance, the intent is the same: to lock in attractive customers through product attributes and customized service.
I tend to attribute revolutionary motives to the few chefs who have stepped out in front and begun accenting offal over boneless filets, closely trimmed steaks, lean cutlets, poultry and fish whittled into compliant and attractive customer-friendly shapes.
Offers must target attractive customers.
Restaurants deliberately put attractive customers at the front, whilst hiding "ugly" customers out of sight, research has suggested.
In classical fashion, iTunes targeted the industry's least attractive customers — people who downloaded music online for free.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com