Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attractions held" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing events or activities that are organized or hosted, but it lacks clarity without additional context.
Example: "The attractions held during the festival drew large crowds and created a vibrant atmosphere."
Alternatives: "events organized" or "activities hosted".
Exact(1)
Annual spectacles and nightly attractions held in the palace gardens include son et lumière, Grandes Eaux, and an assortment of live music performances.
Similar(59)
Yet some attractions hold their own.
The baths, on a sprawling site slightly off the beaten track in a city crowded by monumental attractions, hold their own against the nearby Circus Maximus, its shattered walls standing 37 metres high, recalling its second century heyday when it pulled in 5,000 bathers a day.
Among the attractions holding events over the weekend are Blenheim Palace, Oxfordshire; Goodrich Castle, Herefordshire; Dreamland Margate, Kent and Chatsworth House, Derbyshire.
Gravitational attraction holds the planets in their elliptical orbits around the Sun.
It must be said, however, that "The Rules of Attraction" holds your attention.
And so you are left stranded in the land of late-night cable television, or perhaps wondering how well "Fatal Attraction" holds up after all these years.
Choir concerts (male voices in particular) command a local following and the Lions club is a promoter of such attractions usually held in the Methodist or Parish churches.
Other attractions: Being held in a brewery means you'll find plenty of liquid refreshment, as well as lots of vibrant nightspots in bustling Toronto.
Bishkek is not unpleasant, but has few attractions to hold a traveler.
The surfaces of each layer involve OH groups, which allow inter-planar H-bond attractions that hold the total structure intact [19].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com