Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attraction of digital" is not correct and may be confusing in written English.
It could be used in contexts discussing the appeal or allure of digital technology or digital content, but it requires additional context for clarity.
Example: "The attraction of digital media lies in its accessibility and interactivity."
Alternatives: "appeal of digital" or "allure of digital".
Exact(2)
Done correctly, digital broadcasting can make images sharper on even the oldest of analogue sets with none of the "ghosting" and other electronic noise that marred analogue broadcasting.The real attraction of digital television, however, is the on-screen programme guide.
Well, maybe for weddings and graduations and such, but part of the attraction of digital cameras is that you can erase pictures without worrying about it.
Similar(58)
Consequently, these techniques discard one of the most significant attractions of digital photography: the what-you-see-is-what-you-get (WYSIWYG) experience.
Rosenzweig draws attention to the opening up of the historical record to new voices, the availability of documents and narratives to new audiences, and the attractions of digital technologies for new and diverse practitioners.
Our attraction to digital verisimilitude is nothing new.
One of the attractions to digital coins is decentralization.
The attraction of a single digital signature that would identify any accurate copy of a document is obvious, and may ultimately be the way to proceed.
That promise of change is perhaps one of digital photography's greatest attractions.
Kelli Cooper is a blogger, law of attraction coach and digital nomad.
In a world of digital simulation, what is the enduring attraction of actually standing on a high building and looking out on the city?
In this study, the spatial resolution of digital elevation models (DEM) was increased by using sub-pixel attraction model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com