Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attraction of decision" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing the appeal or influence of a particular choice or decision-making process, but it is not commonly recognized.
Example: "The attraction of decision in this matter lies in the potential benefits it could bring to the community."
Alternatives: "appeal of choice" or "allure of decision-making".
Exact(1)
The attraction of decision makers to research was mostly driven by the need to find simpler and cost-effective solutions that address the major bottlenecks for improving the welfare of their communities.
Similar(58)
One of the potential attractions of patient decision aids is that they provide evidence-based information in a way that avoids clinician bias.
Installation consists in the realization of attraction and the decision to practise in a determined area.
This movement has the attraction of reducing the scope for controversial decisions based on utility estimates.
"Having lived for three years in Algeria, my family obligations and the attraction of new sporting challenges weighed heavily on my decision.
One immediate attraction of repeated 10-fold cross-validation is that it has a smoothing effect on the decision curve.
Anchor companies/institutions: The attraction of relevant companies, as well as academic institutions, is fundamental to influence other companies' decisions.
The political attraction of a state-led approach is that it would move a lot of the nitty-gritty decision making out of Washington.
The most important attraction of charter schools for young teachers is that charters offer a chance at participation in decision-making.
Hence the attraction of leaving north London.
Golf is the main attraction of Sun City.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com