Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attraction aside" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that one is setting aside feelings of attraction in order to focus on another aspect of a situation or discussion.
Example: "Attraction aside, we need to consider whether we can work together professionally."
Alternatives: "putting attraction aside" or "disregarding attraction".
Exact(5)
In Ivangorod, the town's biggest attraction, aside from a fortress first built in 1492, is the newly renovated Church of the Holy Trinity, a charming cluster of spires and cupolas on the edge of a lake.
When Mario Ricci, the famous sommelier of "21," first took me through the old speakeasy, its chief attraction, aside from nostalgia, was the wine that the club's best customers had stored there.
They figured out that, physical attraction aside, they actually liked each other.
If the person is attracted to you as more than a friend and can't seem to put that attraction aside, it's probably best to take the friendship down a notch.
If your friend is attracted to you as more than a friend and can't seem to put that attraction aside, it's probably best to take the friendship down a notch.
Similar(55)
All of the attractions (aside from the sheep) are vital to the creation of the castle.
But with few attractions aside from the rugged Blue Mountains, most will not make it this far.
Next, bring in a new offensive co-coördinator of absolutely no accomplishment whose special attractions, aside from a history of conspicuous failure, is some kind of hefty-guy vibe shared by the head coach.
Cultural and culinary attractions aside, I was excited to check out the vintage stores.
Tuesday night during the Houston Rockets' 111-99 playoff victory over the Dallas Mavericks, Watt was the star attraction -- aside from the home team, of course.
The site's consensus reads "The inevitable Fatal Attraction comparisons aside, Obsessed is a generic, toothless thriller both instantly predictable and instantly forgettable".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com