Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attracted viewing" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing the appeal of visual content, but it is not commonly recognized.
Example: "The new art exhibit has been successful in attracting viewing from a diverse audience."
Alternatives: "captivated audience" or "drawn attention".
Exact(2)
During its first run, TW3 attracted viewing figures of 12 and 13 million, but the second series was taken off after just three months.
Audiences knew exactly who they were, and why they were funny, and Christmas without the Trotters became as inconceivable as Christmas without turkey and crackers; Only Fools and Horses regularly attracted viewing figures of over 15 million, sometimes 20 million, and won the Bafta award for best comedy series in 1986 , 1989and 1997.
Similar(58)
Our news story attracted views from teachers and parents both enthused and alarmed by the proposed changes.
There is this obsession with attracting views — it's like a visual mixtape.
The better the advert attracts views, the more advertisers will pay – and the more money the social media services make.
Such sites typically rely on overly dramatic headlines and politically inflammatory statements to attract views.
A well-explained introduction on a complicated but emerging area like blockchain, for example, could attract views for months or even years.
Kharabeesh's business model is basically built on its power to attract views from the Arab market: It sells advertising or finds other ways to boost brands, like product placement.
HuffPost Live continues to make news and attract views -- nearly 110 million in November, and over 750 million since it launched.
Last year's final attracted record viewing figures for the eight-year-old franchise, and neither attracted the levels of criticism this year's X Factor has.
Scheduling problems meant that the show attracted low viewing figures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com