Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "attracted to the development" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing interest or appeal towards a particular development, project, or change.
Example: "Many investors are attracted to the development of sustainable energy technologies."
Alternatives: "drawn to the development" or "interested in the development".
Exact(1)
Mr. Smith, the sales director, is also one of the retailers whom the Silverman brothers attracted to the development.
Similar(56)
Mr. Finn of Citi Habitats says the people attracted to the new developments include renters trading up from no-doorman buildings or walk-ups in the city.
Angel investors are attracted to the lucrative drug development pathway that enables stratospheric prices for specialty drugs.
Its views will be hard to reconcile with those of a liberal younger generation attracted to the MDP.Mr Nasheed made economic development the main plank of his election campaign.
An influx of migrant workers has been attracted to the country because of its rapid development.
Reininga-Craven, for example, was attracted to research development because she enjoys the opportunity to see disciplines interface in new ways.
However, international funds that seek new markets and opportunities, despite the risks involved, tend to be attracted to regional development projects such as this.
He is attracted to East Asia's development model, with a powerful role for the state.
Overseas investment, it adds, is also "distorting housebuilding priorities, with developers disproportionately attracted to high-value developments while ignoring the undersupply at lower levels of the market".
Although in his youth Sorabji was attracted to what were then the newest developments in European art music, his musical tastes were essentially conservative.
According to Ito, "[The development team is] attracted to European history and mythology because of its depth and its drama".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com