Sentence examples for attracted out from inspiring English sources

The phrase "attracted out" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is not a standard expression and may confuse readers, as it does not have a commonly understood usage.
Example: "The magnetic field attracted out the metal shavings from the pile."
Alternatives: "drawn out" or "pulled out".

Exact(2)

Not only do these strange birds lead human hunters to bees' nests in exchange for some of the spoils, scientists have now discovered that the birds can be attracted out of the trees by a distinctive trilling sound that local hunter-gatherers use while looking for honey.

Some additional refugees were attracted out of curiosity to participate in the survey.

Similar(58)

But Mrs. Clinton's opponent had also attracted out-of-state money from those who did not want to see her elected, and Mr. McCall, several Democrats said, will not.

Having attracted out-of-work UK builders in the 1980s – as depicted in the 1980s sitcom "Auf Wiedersehen, Pet", Germany's construction industry has fallen on hard times.

It's easy to understand why local leaders pursue these business attraction deals, however attracting out-of-state businesses accounts for just 3%to14%4% of all jobs created in a state each year.

The record conditions are even attracting out-of-towners.

The larger the deal, the more it attracts out-of-state capital".

"What's needed is to get a quantity of goods, enough to attract out-of-town buyers," said De Koszmovszky.

But he did not vow to eliminate the incentive programs intended to attract out-of-state employers.

University officials acknowledge that their use of pricing to attract out-of-state students is a break from the past.

And they are not just in neighborhoods where they would attract out-of-towners already familiar with them.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: