Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attract through the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing methods or strategies for drawing in or appealing to someone or something.
Example: "Companies often attract through the use of targeted advertising campaigns that resonate with their audience."
Alternatives: "draw in via the" or "appeal through the".
Exact(1)
Showtime did not say how many followers it hoped to attract through the effort, although Mr. Facinelli said jokingly, "If he gets more followers than me, I'm going to be upset".
Similar(59)
Also last month, an advert was placed in the Washington Post and another paper under the headline "Dear Craig", in which two women said they had been forced into prostitution with punters attracted through the website.
The process may also be profitable for Healthbank as a whole and its private investors, attracted through the Healthbank Innovation Company (Healthbank Innovation Ad3).
His imagery attracts through the grotesque.
Lots of limelight, attracted through the lure of narcissism, will only generate painful darkness within you.
The audience you attract through blogging doesn't have to just be your "audience".
I don't attract through power," she says.
The latest UNCTAD World Investment Report underlines the government's increasing determination to attract investment through the normalization of diplomatic ties and the re-establishment of trade relations with the West.
Counties have long struggled to attract punters through the gates, an issue that the invention of Twenty20 sought to address.
The firm's founder noted then that Glitch could attract people through the first four of six stages he defined for game engagement.
At the same time, in the later 12th century and during the beginning of the 13th century, Aristotle's physics, cosmology, and metaphysics began to attract attention through the Latin texts both of Arabic works on science and philosophy and of Aristotle's own works, and did so mainly among scientists of the famous medical school at Salerno and among the English philosophers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com