Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
It is the films we showcase, the audience reaction to those films, the talent that emerges, and the attention the films attract from the industry and the media.
However, they eventually ruled out this approach because of the attention it would attract from the police and because they believed this measure should be reserved for more serious situations.
However, it is not clear how much support the bill will attract from the Republican leadership, which has resisted efforts to restrict anything it sees as related to campaign finance.
They are almost always disappointed by how little of what they care about gets enacted, and often offended by the lack of attention that their efforts attract from the top.
Having played countless parties and club nights, Oh Bacchanal's Rory put it best, "the bigger and more established something like that gets, the more negative attention it will attract; from the authorities and local residents especially.
In addition, our sampling approach provides evidence that simple announcements through mass media can attract from the community a large number of individual at risk of undiagnosed hypertension.
Similar(54)
It attracts, from the south, Columbia University students and, from the east, residents of the Ulysses S. Grant housing projects.
Some worry about the backers that Leadsom has attracted from the right of the party – with arch Eurosceptics such as Bill Cash, John Redwood and Bernard Jenkin all lining up behind her.
When we implanted vascular grafts impregnated with SDF-1α and/or FN as carotid artery interpositions, primitive cells were attracted from the circulation.
Mr. Hanna said that he had always hoped they would be more than friends: "I was so attracted from the moment I saw him.
Suitors have been attracted from the Premier League but will have to shell out big money to sign him up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com