Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Finally, we use a kind of litmus test of asking ourselves if we'd like to work for them, at an earlier stage in our careers – being able to attract a world class team is an essential skill for a founders".
The material was touchy, and would attract a world of readers both of the faithful and the doubters.
It really wasn't all that long ago that being super into "food culture" was more likely to attract a World's Longest Groan than genuine interest or enthusiasm.
Similar(57)
"I'm totally sure we'll be able to attract a world-class person to do this, and it will be a thorough, good search," Mr. Lerer said.
His tournament next month, once a crown jewel of the PGA Tour's schedule, falls at the same time as a European Tour event in Abu Dhabi, which offers lavish appearance fees to attract a world-class field.
Most importantly, startups must offer recruits an exciting problem to solve in order to attract a world-class team.
The test in Melbourne attracted a world record single-day crowd of more than 90,000.
Last month, Saracens attracted a world record gate for a club match when they played Harlequins at Wembley: 83,889.
Page A15 Seattle Journal Something About the Seattle Fans The Seattle Sounders attracted a world-class Scandinavian soccer player, Freddie Ljungberg, to their ranks with promises that the fans were special.
Much is made of the so-called 'Bilbao effect', the idea that attracting a world-class cultural institution – in Bilbao's case, a branch of New York's Guggenheim art museum – will put your city on the map, and in turn attract more investment, brands, tourism and cultural energy.
The characteristics of low application rates, good crop selectivity, low residue and environmental safety exhibited by Protoporphyrinogen oxidase (PPO, EC 1.3.3.4 -inhibiting herbicides have attracted a world-wide research interests.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com