Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
It's an ambivalence that is common in public attitudes to technology.
"Attitudes to technology have changed dramatically," says Kochi. "In 2007 08 people saw the small ICT4D [information communication technology for development] community as a bit crazy.
Dr Bell, for example, recently completed a two-year tour of six Asian countries, conducting field research about attitudes to technology.
Troubled by western attitudes to technology – "where people discard devices because they run slow" – the pair realised that the only way to change things was "to simply roll up our sleeves and get started".
However, just because the technology is there doesn't mean we'll rush to embrace it many of us will be in no hurry to surrender control of our vehicles.Social attitudes to technology also shape our perception of robotics, another area in which advances have been made in a series of quiet steps, rather than headline-grabbing breakthroughs.
Finally, bigness can be defined in the relation to changing attitudes to technology.
Similar(51)
Studies on students' intentions to accept e-learning or use virtual learning systems and individual technological applications did find that attitude to technology use is an essential mediator for learning with technology (El-gayar & Moran, 2006; Hsu, 2012; Lai et al., 2012).
The survey detected the opinions of consumers regarding categories of food products with a different technological content and related such opinions to their attitude to technology.
"I almost have a neo-Luddite attitude to technology".
What I find most interesting about the recent spate of AH novels for young readers is their ambivalent attitude to technology.
But the UK supreme court should get the credit it deserves for its excellent, public-facing attitude to technology and social media.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com