Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attitudes surrounding" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the beliefs, feelings, or opinions that are associated with a particular topic or issue.
Example: "The attitudes surrounding climate change have shifted significantly over the past decade."
Alternatives: "views related to" or "perspectives on".
Exact(38)
Learning: Significant improvements were reported in knowledge, skills, and attitudes surrounding leadership competencies.
In other studies, integrated schools have been shown to mitigate the effect of negative parental attitudes surrounding race.
The Economist will be examining the Pope's visit, and the attitudes surrounding it, in print this week.
Vélez's new book, "Football from the Grandstands: Passions and Masculine Fantasies," describes in depth the male-dominated attitudes surrounding the sport.
US comedian Amy Schumer has taken a brutal swipe at the attitudes surrounding the numerous rape allegations levelled at Bill Cosby.
Later, when he so magnificently campaigned for laws and attitudes surrounding drug addiction to be changed, I wanted to marry him.
Similar(22)
Research has shown that a unique set of beliefs and different positive and negative attitudes surround each vaccination and its related disease(s) [ 29].
You could argue that Mark Fowler did more to change the public attitude surrounding Aids than any other character in history.
The game — or perhaps I should say the attitude surrounding the game — is in serious need of improvement.
In Sudan, prevalence of FGM is declining; likely as a result of changing attitude surrounding FGM, as more women believe the practice should be discontinued amid growing awareness about its health dangers.
The somewhat negative attitude surrounding C-section birth today has led to many blog posts and photo series to support mothers who did not delivery vaginally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com