Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attitudes arose" is correct and usable in written English.
It can be used to describe the emergence or development of certain attitudes or feelings in a particular context or situation.
Example: "As the discussion progressed, various attitudes arose among the participants, reflecting their diverse perspectives on the issue."
Alternatives: "attitudes emerged" or "attitudes developed".
Exact(2)
In America, the tax code helps to explain how these attitudes arose.
Mostly, though, attitudes arose from something other than party philosophy.
Similar(58)
I get the feeling these bipolar attitudes arise from a cocktail of ignorance, guilt and envy.
In the developing economies, women confront barriers to success due to negative social attitudes arising from intensely rooted, prejudiced cultural values, attitudes, practices, and traditions of male-controlled cultures (Woldie and Adersua 2004).
Many human attitudes arise automatically and without conscious control.
According to the expectancy-value model, attitudes arise spontaneously and inevitably as we form beliefs about an object [ 18].
Nevertheless, it is unclear whether nurses as a profession have worse attitudes towards BPD or whether the negative attitudes arise for example from more time spent with these patients on the ward or from the higher number of BPD patients treated by them.
Positive tendencies concerning education and science have always been dominant in the history of Christianity, even though the opposite attitude arose occasionally during certain periods.
The aloof attitude, arising from ignorance and a lack of a sense of belonging, is further apparent on public transport.
The concept of attitude arises from attempts to account for observed regularities in the behaviour of individual persons.
The profile of the national attitude arising out of all the opinion sampling suggested that Britons, while distinctly unconvinced by Mr. Blair and his New Labor project, were prepared to grant him a second term to see if he could redeem the ambitious promises he made in the first.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com