Sentence examples for attitude vary from inspiring English sources

The phrase "attitude vary" is not correct in English.
Did you mean "attitudes vary"? If this is the case, you can use it to express that different people have different attitudes or perspectives on a particular subject.
Example: "In discussions about climate change, it's important to recognize that attitudes vary widely among individuals and communities."
Alternatives: "attitudes differ" or "perspectives vary".

Exact(2)

No matter where one goes in this diverse city, no matter what color skin the people have who do the talking, opinions on the custody standoff and the Cuban-Americans' defiant attitude vary street to street.

While the previous studies have concluded that people in general value parks and trees, it is still unclear how public attitudes towards trees and tree-centered management of parks relate to their support for park management priorities, and whether such attitude vary among parks within a city.

Similar(58)

Much greater significance was attached in former times to heraldic insignia than is acknowledged today, although the attitude varied from country to country.

His attitude varied from rejecting such attempts as inadequate to according them the status of "fictions"[39].

This attitude varied significantly between the regions (One-way ANOVA F1, 3 = 3.30; p < 0.05) and between the socio-economic groups (One-way ANOVA F1, 2 = 6.25; p < 0.01).

But Gulf attitudes vary.

But ministerial attitudes vary.

I know that people's attitudes vary.

In Japan, attitudes vary depending on location.

Attitudes vary among social classes as well.

But these attitudes vary significantly by race.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: