Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Once enrolled, clients are asked to sign personal commitment papers before the sessions begin, with promises to process their feelings, be open to learning and to adopting a " 'whatever-it-takes' attitude" to create a "happy, fulfilling future".
Similar(59)
Fighting stigma and discrimination requires education of health care providers and the public in order to dispel common myths and promote positive attitudes to create a supportive environment and build healthy public policy [ 1, 41].
An inventive menu, high-end wines and the right kind of attitude combine to create a restaurant that succeeds on nearly every level.
The intensity of such a process has shaped Sam's own attitude to creating music.
The Good Sense of Humor Barnstar (GSOH): For an exceptionally fun, warm and friendly attitude that helps to create a positive, cohesive community.
If you have an attitude you're going to create a lot of people who don't like you, so be prepared for that.
Lowland writers began to treat Gaelic as a second class, rustic and even amusing language, helping to frame attitudes towards the highlands and to create a cultural gulf with the lowlands.
However, by the 15th century lowland writers were beginning to treat Gaelic as a second class, rustic and even amusing language, helping to frame attitudes towards the highlands and to create a cultural gulf with the lowlands.
Writer lists things ballplayers can do to create a winning attitude.
"The idea was to use cutting-edge contemporary art to create a 'tomorrow' attitude," said Peter C. Marzio, director of the Museum of Fine Arts here.
"Last season was sky diving; this one is underground," said Felipe Oliveira Baptista, referring to the hard edge of his collection, with the designer using pieces of shiny patent leather, even for gloves, to create a sharp attitude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com