Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attitude knowing" is not standard or widely recognized in written English.
It may be used in contexts discussing awareness or understanding related to one's attitude, but it lacks clarity and may confuse readers.
Example: "Her attitude knowing allowed her to navigate the challenges of the workplace with ease."
Alternatives: "awareness of attitude" or "understanding of mindset."
Exact(6)
Which is the more courageous attitude, knowing one's place or refusing placement?
They played with that "What, us worry?" attitude, knowing there was always a switch somewhere they could flip and heroics would just happen.
Anyone who expected the Greek side to adopt a defensive attitude knowing a point would all but guarantee them a place in the second phase was sorely mistaken.
Here, an agent or a group of agents bears the propositional attitude knowing towards some proposition.
So, when one says: "Zoë knows that there is a chicken in the yard", one asserts that Zoë is the agent who bears the propositional attitude knowing towards the proposition expressed by "there is a chicken in the yard".
"Our guys came out not with that crazed focus, but kind of a relaxed attitude, knowing this game is inconsequential for playoffs, but it matters". St. Francis (13-5) played without two starters, outside hitter Wesley Coffey and middle Kevin Ernst (coach's decision).
Similar(54)
He appeared more liberal than he was by cleverly anticipating changes in public attitude and knowing when a controversial topic, such as opposition to the Vietnam war, was gaining mass approval.
Maybe they develop and exude what many internet commenters think of as a "hipster attitude," without knowing why, exactly.
"I make nine dollars an hour," was the attitude, and knowing the company wouldn't fire them, most guards shirked their responsibility.
Their attitude is beyond knowing.
On Twitter, he takes a cheerfully knowing attitude toward the applicability of celebrity culture to current politics.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com