Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attitude about this" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing someone's feelings or opinions regarding a specific topic or situation.
Example: "I would like to know your attitude about this matter before we proceed with the decision."
Alternatives: "perspective on this" or "viewpoint regarding this".
Exact(10)
He's had a great attitude about this, and I think that's one of the reasons he's thrown so well".
"Young women have a different attitude about this," said Karen Houppert, author of "The Curse: Confronting the Last Taboo: Menstruation" (Farrar, Straus & Giroux; 1999).
Now I think, 'This one might be insulted, this one has a little bit of an attitude about this,' " she said.
But there were ever-present hints, in her words and gestures and the observations of those who know her best, that her attitude about this whole crazy pageant was much more complicated than that.
"It has had a black cloud over it the last few years, but I think there are companies and teams that are taking up a whole new attitude about this".
Of course, this one remark doesn't mean the whole company has a new attitude about this, but even talking in these terms is a huge step for Microsoft, and if Nadella can continue to turn the ship, you never know.
Similar(50)
D.K.: Yeah C.D.: I like that you're just taking this attitude about the store -- when it opens, it opens.
This attitude about the death penalty or the fact that the victims from the army side attempting the coup will be buried in a separate cemetery without a religious ceremony.
"Brides used to come in with their mothers, and their attitude about the bridal consultant was 'This lady is going to help us have the most beautiful wedding, because she is a professional,' " Barrett said.
Q: Growing up British, what was your attitude about the monarchy before making this movie?
"It takes one epidemic to change everyone's attitudes about this".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com