Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"The lads have all got a good attitude, a number do extra sessions to try to get back into the team," he said.
Similar(59)
"Visually stunning, larger than life, Bowie inspired the fashion and attitude of a number of generations to come".
One can appreciate how someone who battled his way out of poverty might be tempted to throw his weight around a little, but this attitude attracted a number of powerful theatrical enemies.
Past researchers have revealed the utility of a tripartite perspective in understanding group attitudes, suggesting that cognition, behavior, and affect all contribute to the prediction of attitudes toward a number of social groups (Haddock et al., 1994).
Mr. Bobo recalled a major controversy in the late 1980's when the National Academy of Sciences studied black American attitudes on a number of subjects.
Last weekend Ipsos MORI, a polling firm, held the first "citizens' summit" at 10 Downing Street to gauge public attitudes on a number of issues.
(See also taste, criticism, and judgment in aesthetics.) Some authorities make a critical distinction between attitudes and a number of other related terms.
We also measured attitudes toward a number of Ebola-related policies such as mandatory quarantine and travel bans.
In summary, the substantial disagreement we found in classifying of states of being as diseases, and the parallel disagreement regarding the legitimacy of public funding for those that warrant treatment provide insight into the attitudes underlying a number of current high profile social debates.
My attitude brings me a number of difficult cases.
The attitude shown by a number of these websites and apps suggested little regard for how anyone's personal information should be handled, let alone that of children.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com