Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attest from" is not correct and is not commonly used in written English.
The correct expression would typically be "attest to," which is used when confirming or verifying something.
Example: "Witnesses can attest to the events that took place that night."
Alternatives: "confirm" or "verify".
Exact(28)
I can attest from personal experience that Savory's approach works.
That's what you lot don't understand". Which I can attest, from my own researches, is perfectly true.
As the actress and writer Shiva Rose and the gallery owner Amy Greenspon can attest, from L.A. to New York, one woman's castoffs are another's must-haves.
Visiting a large conference or trade show can be an unpleasant experience, as Babbage can attest from many years of writing about technology.
Outside Influences The Iowa caucuses may not be a reliable predictor of who will win the Republican nomination, as Mr. Huckabee could attest from his experience in 2008.
Having served in Congress for 16 years, I can attest from personal experience to the perverse influence that money has in our democratic process.
Similar(32)
And then there's "skeezicks," a fine old Americanism for a troublemaker, attested from 1850.
Commercial and religious connections with Egypt, probably by sea, are attested from the Egyptian 4th dynasty (c. 2575 c. 2465 bce).
The Upper Engadine dialect (spoken around Samedan and Saint Moritz) is attested from the 16th century, notably with the Swiss Lutheran Jacob Bifrun's translation of the New Testament.
Lakshmi, or Shri, goddess of fortune and consort of Vishnu, was worshipped before the beginning of the Common Era, and several lesser goddesses are attested from the Gupta period.
The shift could be linked with the rise of Osiris, the god of the dead, who is first attested from the reign of Neuserre.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com