Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The room turns three-hundred-and-sixty degrees, about three times an hour, and for eight hundred dollars (croissants included), two people can check-in at six-thirty, sign a waiver, and have the museum — and one very attentive guard — all to themselves for the next fourteen hours.
Similar(59)
The man-sized floral displays lined the walls like attentive guards.
All the same, at the dawn of Modernism it was appropriate that the singer who enchanted the beasts with his lyre and charmed the trees to gather round him in attentive groves should guard the door of Apollinaire's Bestiary.
But as the day proceeds, he grows less guarded, less attentive to his fear, replaying his memory's film of himself and Lynda copulating on a porch rather than listening to the taxicab radio's ominous announcement about "significant casualties".
To me, its ongoing decay and, recently, the more attentive presence of security guards, was symptomatic of the city's transformation.
Prairie voles groom each other, nest with one another, collaborate to guard their territory and are affectionate and attentive parents who form, for the most part, devoted couples.
When the researchers played recordings of queen ants on tiny speakers, workers became more attentive to the queens' sounds, gathering and sometimes standing guard around the speaker.
Group members are aware of the presence of the sentinel, because in its presence they can feed and move about with greater ease; they know who is guarding (Bell et al., 2010) and are also attentive to the replacements and how these replacements are carried out.
The room turns three-hundred-and-sixty degrees, about three times an hour, and for eight hundred dollars (croissants included), two people can check-in at six-thirty, sign a waiver, and have the museum and one very attentive guard all to themselves for the next fourteen hours.
SERVICE: Attentive.
Very attentive".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com