Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attention the difference" is not correct in written English.
It seems to be an incomplete expression and does not convey a clear meaning as it stands.
Example: "Please pay attention to the difference between the two methods."
Alternatives: "notice the difference" or "observe the difference."
Exact(1)
Furthermore, because Matrix and Hex-o-Spell performance quickly reaches the ceiling for overt attention, the difference between the speller performances gets smaller, while, for covert attention, the difference between speller performances increases with the number of sequences (Speller × Attention × #Sequences, F 9,4) = 10.918).
Similar(59)
Specifically, readers must pay careful attention to the difference in the level of inference between the different modalities.
The Red Sox do not pay much attention to the difference in Zito's numbers.
A set like that draws attention to the difference between the play and book, and makes a virtue of it.
Furthermore, he said, he doesn't pay any attention to the difference in his results home and away.
Counsel also calls our attention to the difference in the procedure in the disposal of agricultural and mineral lands.
Perhaps the most important finding of Chimba and Kitzinger's work is the way they draw attention to the difference in places women are used in science coverage.
The change was made to draw attention to the difference between the system of government in this country and "godless Communism".
Throughout the day, reporters drew attention to the difference between what they called "Clinton time" (never on schedule) and "Bush time" (precisely on schedule).
Clinton said she did not pay attention to the difference between top secret, secret and confidential but "took all classified information seriously".
Although there is a respectable nationalist agenda, the right would be wise to pay close attention to the difference between that and the xenophobic brand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com