Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attention on doing" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to emphasize focusing on a specific action or task, but it would be clearer to rephrase it.
Example: "We need to keep our attention on doing the necessary tasks to meet the deadline."
Alternatives: "focus on doing" or "concentrate on performing".
Exact(7)
"So we really wanted to focus people's attention on doing smaller, better homes".
And Dr. Glasser's followers say choice theory offers a way to focus people's attention on doing just that.
Robinson has refocused Stevens's attention "on doing the things that you do well," such as checking and positional defense.
But the autumn/winter 2013 collections were not pulling punches, as most brands focused their attention on doing very nice clothes they know their customers will buy, in the best possible way they know how.
That alone should be enough to focus leaders' attention on doing the right things.
The city has instead focused its attention on doing what it can to help those with the greatest needs.
Similar(51)
"Intellectually, those people who pay attention to what's going on do know it's coming," said John W. Bill Sheehanan, a member of the town's Representative Town Meeting, a legislative body.
Because of him I always pay a lot of attention on training, on doing everything right to keep improving.
That could spell big trouble for Chinese banks.The comments have focused attention on research done by Victor Shih, a professor of Northwestern University in America, into China's local investment companies.
Morrissey's operation is built on doing extraordinarily attention-getting things while intimating vestigial modesty.
The interesting new information that Mr Wade draws attention to does not, on the face of it, confirm that inference.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com