Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "attention down" is not a standard expression in written English and may cause confusion.
It could potentially be used in contexts related to directing focus or lowering attention, but it is not commonly recognized.
Example: "During the meeting, the manager asked for attention down to allow for more open discussion."
Alternatives: "focus down" or "lower your attention".
Exact(17)
I shouldn't have gone to the hospital at all, because it brought all this attention down on the mother's head.
Gillian was cooing in my arms and I was thinking about the leftovers and festive clutter needing my attention down in the kitchen.
"He draws so much attention down low," Thomas said of Curry.
But for Selig, the new format was mostly about the pennant races, and giving more fans a reason to pay attention down the stretch.
Often that agenda is seeming clever and/or taking someone who has received more than her fair share of attention down a notch.
London is built on not one belief or story but many, layer upon layer of them competing for attention down every street, all the time.
Similar(43)
"When we started to look at the compounds that were found in the sunscreens, the chemical oxybenzone was the one that always drew our attention," Downs said.
Similar approaches have been used to investigate visual attention (Downing & Pinker, 1985; Rizzolatti, Riggio, Dascola, & Umiltà, 1987; Tassinari, Aglioti, Chelazzi, Marzi, & Berlucchi, 1987), auditory attention (Rorden & Driver, 2001), and audiovisual links in exogenous spatial attention (Spence, McDonald, & Driver, 2004).
The Phantom, bold and powerful, lives for attention, right down to its hubcaps.
In a moment, he raised himself to attention, gazing down at me.
In Milan, the two shows that get everybody's attention, hands down, are Prada and Jil Sander.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com