Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attendance upon" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where one is referring to the act of being present or providing service to someone, often in a formal or ceremonial setting.
Example: "The attendance upon the dignitaries was meticulously organized to ensure a smooth event."
Alternatives: "attendance to" or "service to".
Exact(16)
"Prefer" must give an advantage to one "over another". I agree that pupils cannot "be released in part from their legal duty" of school attendance upon condition that they attend religious classes.
He must then dance attendance upon the roe.
All the members of the Cabinet except Mr. Seward are now in attendance upon the President.
The moods of those in attendance upon him — Mum's, mainly — did not always match his.
In attendance upon Mayor Hylan were members of his cabinet, including Commissioner Enright, who wore formal morning garb.
On every hand, there are men and women literally dancing attendance upon her: Beefeaters, aids patients, paparazzi — the usual crowd.
Similar(44)
And for those arrested in possession of drugs for personal use, that means not a court appearance but an invitation to attend a "dissuasion board" that can request – but not insist upon – attendance at facilities such as the Centro das Taipas for assessment and treatment.
The objective of the Umeed study was to evaluate the impact of Common Mental Disorder (CMD), hazardous alcohol use and low cognitive functioning upon attendance for post-test counselling and linkage to care among people attending for HIV-testing in Goa, India.
Blend several imperceptibly different opinions on an issue that everyone in attendance basically agrees upon.
"Unemployment benefit after a certain period". said Beveridge, should be "conditional upon attendance at a work or training centre".
4 Reports of attendance of pupils upon such courses shall be filed with the principal or teacher at the end of each week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com