Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attendance sat" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without additional context, it cannot be used meaningfully.
Example: "The attendance sat at a record high this year."
Alternatives: "attendance was" or "attendance stood at".
Exact(2)
As the landscape came up, the attendance sat stony-faced.
Those in attendance sat stone-faced as the rare masterpiece fell unsold at £3.6 million.
Similar(58)
Shamen perform songs or icaros while those in attendance sit and wait until they hear a song that resonates with them.
N.H.L. Commissioner Gary Bettman was in attendance and sat with the new Sabres owner, Tom Golisano, in Golisano's suite.
Merrick Garland, President Barack Obama's choice to fill it, was even in attendance and sat directly in front of the justices, perhaps wondering if he'll ever get to call them colleagues.
The Dallas mayor and police chief sat in attendance as Mr. Ahrens was remembered as a lover of guns and heavy metal music who did not know his own strength.
(Trump was in attendance, and as he sat sulking in his chair, Obama proved that he not only outshone the Donald as a political figure, but as an entertainer as well).
Whilst this move may improve attendance, it also sits oddly with the ethos of a 'holistic' intervention intended to transform mind, body and spirit.
Almost all the journalists associated with the prison report were in attendance, including Ms. Mapes, who sat at Mr. Rather's table.
Mr. Padden, a panel member whose boss, Michael Eisner, sat in approving attendance in the audience, portrayed AOL-Time Warner as "Microsoft on speed," and called the blocking of ABC's signal "a remarkable display of monopoly power".
That Senate President Russell Pearce, the author of SB-1070 and one of Arizona's most powerful politicians, sat in solemn attendance at the memorial was duly noted by many.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com