Sentence examples for attempts to quantify the from inspiring English sources

The phrase "attempts to quantify the" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts to measure or express something in numerical terms or specific metrics.
Example: "The study attempts to quantify the impact of social media on mental health."
Alternatives: "seeks to measure the" or "tries to assess the".

Exact(60)

Still more research attempts to quantify the financial impact of wildfires.

Authoritative information about the biochar industry is scarce, with attempts to quantify the market varying widely.

There have been numerous attempts to quantify the size of the gig economy.

This latest work is important because it attempts to quantify the kind of noise that such an experiment would introduce.

Multiple attempts to quantify the utility of this diagnostic instrument have failed to resolve the matter.

This work attempts to quantify the resulting difference between performance estimates based on these two assumptions.

The group recently released a report that attempts to quantify the economic damage caused by various global problems, including climate change.

SoulPulse attempts to quantify the soul, an unbodied version of what FitBit, the exercise-tracking device, has done for the body.

Now a new report called Risky Business, released two weeks ago, attempts to quantify the probability of these risks for business leaders in their own language.

This study revisits and attempts to quantify the effects of high-latitude electric field penetration on the mid-latitude ionosphere.

Labeled the "productivity paradox", previous attempts to quantify the benefits of IS have often resulted in inconclusive or inconsistent results.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: