Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attempts to guide" is correct and usable in written English.
It can be used when describing efforts made to provide direction or advice to someone or something.
Example: "The mentor attempts to guide her students through the complexities of the project."
Alternatives: "tries to direct" or "seeks to lead".
Exact(21)
At weekends, a civic programme called Muévete y Métete en Cintura attempts to guide the population towards more healthy lifestyles and physical activity.
As her therapist attempts to guide her to climax, Ilana tenses and loosens, seemingly on her way toward urgent release, until election-related thoughts invade her mind.
Ivanovic attempts to guide the loose ball goalwards, but his effort is deflected out, shaving the top of the crossbar again.
Ian Holloway is prepared for "one hell of a gallop" as he attempts to guide Blackpool back into the Premier League at the first attempt.
Neil Lennon will invoke the spirit of the Lisbon Lions as he attempts to guide Celtic through to the knockout stages of the Champions League in Benfica.
As Moyes attempts to guide United to expected glory, he will also have to deal with personnel issues, like Rooney's reported desire to leave the club.
Similar(39)
One is that the double is a Lightner move, attempting to guide the opening lead.
It began with a group of young lads attempting to guide me in to a lamppost before laughing and running away.
The former Bolton, Newcastle and Blackburn boss this morning agreed a two-year contract to attempt to guide the relegated Hammers back to the Barclays Premier League.
Another facet to fiscal policy is a government's attempt to guide the development of the economy by more specifically targeted policies.
Considering the position of the stramash, it's strangely free of threat, only Park Chu-young attempting to guide it towards goal with any real intent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com