Sentence examples for attempts to attribute from inspiring English sources

The phrase "attempts to attribute" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts to assign a cause, source, or responsibility to something.
Example: "The researcher attempts to attribute the rise in temperatures to human activity."
Alternatives: "tries to assign" or "seeks to ascribe".

Exact(8)

Yet she resists attempts to attribute political intentions to her art.

The researcher attempts to attribute causality for observed effects to the presence/absence of a treatment.

So the rhetoric of the immediate aftermath consists of attempts to attribute blame in the simplest fashion, to find the single cause, offer the simple solution, and absolve ourselves.

At the same time, he reveals the woeful inadequacy of recent attempts to attribute the rise of the West to purely material causes--favorable climates, abundant natural resources, guns and steel.How the West Won displays Rodney Stark's gifts for lively narrative history and making the latest scholarship accessible to all readers.

See Menn (1995) for an account that attempts to attribute efficient causality to the form of nous.

My occasional attempts to attribute that quality to myself and my creations were profoundly disappointing.

Show more...

Similar(52)

Former trainers view SeaWorld's theory as an attempt to attribute her death to "trainer error".

Some attempt to attribute the value of business outcomes directly to data-driven capabilities.

We have attempted to attribute sources of research for our designs throughout this report.

This time, though, there has been little or no attempt to attribute the revelations to anti-Catholic sensationalism.

Then we must not attempt to attribute to not-being number either in the singular or plural?

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: