Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Likewise, ultrasound guidance reduced catheter placement failure at the first attempt (RR = 0.4; 95 % CI 0.29 0.56), the number of attempts, the time taken to cannulate the vein, as well as the number of complications such as arterial puncture, hematoma, and pneumothorax [55 57].
The puncture side, number of cannulation attempts, the time relationship between surgical incision and IJVAP, and the number of arterial punctures after cannulation were recorded.
The catheterization success rate at the first attempt, the overall catheterization success rate, the number of attempts, the time to catheterization, and catheterization-related mechanical complications were recorded.
Likewise, ultrasound guidance reduced catheter placement failure at the first attempt (RR = 0.4; 95 % CI 0.29 0.56), the number of attempts, the time taken to cannulate the vein, as well as the number of complications such as arterial puncture, hematoma, and pneumothorax [ 55– 55].
Similar(56)
Cancellara was in fact the only rider who was still in the race to this point who did not attempt the time trial, instead abandoning the Giro.
I began attempting the Times puzzle every day in college, and became very interested in the construction and theme ideas.
When I attempted the first time in 2015, my mom and brother sat me down to talk about it.
But remember that the last film to attempt the real-time format was 88 Minutes.
Such campaigns are attempted all the time by small, independently-owned channels, often with little success.
There was a simplicity to the recipes attempted, given the time available.
In contrast, in NDMA, transmissions are attempted at the time slot scale and the number of repetitions is dynamically adapted according to the number of collided packets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com