Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attempts changing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts to alter or modify something.
Example: "She makes several attempts changing the layout of the website to improve user experience."
Alternatives: "tries to change" or "makes efforts to alter".
Exact(1)
For the remaining 11 females no amplified product was obtained despite several attempts changing PCR conditions, possibly due to alterations in the primers binding site.
Similar(59)
The club reverted to claret and blue in 1948, but any attempt at changing the kit to change their luck backfired as the club had their worst season to date, finishing bottom and celebrating twenty-five years in League Football by applying for re-election for the first time.
But their previous attempts at changing the policy have been frustrating.
Attempts at changing North Korean behaviour have so far patently failed.
Years of previous attempts at changing Assad's behavior have all failed and failed very dramatically.
"Years of previous attempts at changing Assad's behavior have all failed, and failed very dramatically," he said.
That includes looting of museums, destruction of monuments of historical, cultural and religious significance, attempts at changing the facts on the ground.
My "toolbox" consists of a lot of expensive tests and medicines, plus my often frustrating attempts at changing individual behaviors within a culture of toxic, addictive food and an endless variety of labor-saving devices and toys.
It infuses Lyd's time-defying rouged cheeks and dyed hair, still frozen in a flapper's spit curls, and Emily's small, hopeful attempts at changing the décor in her parents' house.
In the 1980s, the agency introduced a series of ads setting a new arbitrary but authoritative-seeming benchmark: "Isn't two months' salary a small price to pay for something that lasts forever?" Some attempts at changing cultural attitudes were more successful than others.
Uefa has tried a number of initiatives to increase interest, with previous attempts including changing its name from Uefa Cup to its current title in 2009.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com