Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "attempts at easing" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts made to alleviate a problem or reduce tension in a situation.
Example: "The government's attempts at easing the economic crisis have been met with mixed reactions from the public."
Alternatives: "efforts to alleviate" or "endeavors to reduce".
Exact(3)
So far, all attempts at easing congestion have been aimed at widening roads by cutting down trees.
"I think Kim Jong Il is involved too deeply now to pull back," said Mr. Park, noting, as other Korean-Americans did, that there had been very secretive past diplomatic attempts at easing tensions between the two countries that came to nothing.
LONDON — The Bank of England and the European Central Bank both warned Thursday that the outlook for economic recovery remained uncertain — so much so that the British central bank drastically expanded its attempts at easing the credit squeeze by printing more money.
Similar(57)
This attempt at easing peace talks may yet see officials accused of collaborating with ETA.
Howe bumbled the Mets' attempt at easing Piazza to first base in May, telling television reporters of his plans before he told Piazza.
As a result of all this, there will simply be too much spare economic capacity to generate inflation, despite the Federal Reserve's attempts at quantitative easing (creating money to buy assets).
Contrast prior attempts at quantitative easing in which monetary policy had to go it alone.
On Wednesday night came Apple's attempt to ease at least some of these concerns.
Attempts to ease border hostilities have been made before.
Every once in a while a fin would weakly, helplessly flap against the mass of his gray body trapped firmly in the sand: a futile attempt at finding comfort and ease again.
Troubled by the conditions at the penitentiary in Frankfort, Blackburn attempted to ease overcrowding through liberal use of his gubernatorial pardon, earning him the derisive nickname "Lenient Luke".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com