Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attempts allowed for" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the consideration or allowance of attempts in a particular situation, such as assessments or evaluations.
Example: "In this exam, a total of three attempts are allowed for each section to ensure that students have ample opportunity to succeed."
Alternatives: "attempts permitted" or "attempts taken into account".
Exact(1)
If the source does not receive a RREP before the expiry of the route recovery timer, then the route recovery process is repeated until the pre-specified maximum number of attempts allowed for route recovery is reached.
Similar(59)
In general, three attempts are allowed for numeric and symbolic response problems on the quiz, and up to 10 attempts are allowed in homework.
As a result, fewer attempts are allowed for MC problems than D&D problems, since the extra feedback quickly reduces the problem space.
A maximum of two attempts were allowed for junior operators.
Multiple attempts (5 10) are allowed for each D&D problem.
The order of the four test conditions was randomised, with three attempts of 50 s allowed for each.
However, attempts to allow for routine EEG monitoring in the ED face numerous obstacles.
Research organizations and funders are starting to make some attempts to allow for this time, but there is a long way to go.
This region in northeast Alaska, also known as the 1002 Area, has been the subject of a decades-long battle, with many failed attempts to allow for energy development. .
This region in northeast Alaska, also known as the 1002 Area, has been the subject of a decades-long battle, with many failed attempts to allow for energy development.
The interpretation would be further complicated by attempts to allow for the latent factors to be correlated or for gene action to be non-additive, questions which we have not investigated here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com