Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "attempting to scan" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the action of trying to scan something, such as a document, barcode, or image.
Example: "The technician is attempting to scan the document for any errors before submission."
Alternatives: "trying to scan" or "seeking to scan".
Exact(3)
Surprisingly, we discovered an air artifact that obstructed our view as we were attempting to scan the liver in this motion (Fig. 4a).
This data could potentially be used to identify new QTL in defined regions by clusters rather than attempting to scan the entire genome for QTL.
The problem exists when attempting to scan documents.
Similar(57)
"While one or two officers had attempted to scan online ads for the threat of exploitation, this was not done systematically or regularly," the report states.
So many of the books in this category attempted to scan and rhyme – and a number failed to do it well – that it was a relief to come upon prose once in a while.
A three-dimensional (3D) MRI study attempted to scan continuous shoulder elevation (Pierrart et al. 2014).
David Blackburn at the Florida Museum of Natural History decided he'd attempt to scan all frogs (his own specialty) to complement Summers' collection.
Until now, no genome-wide studies have attempted to scan for the genes related to adaptive evolution.
In order to identify as yet unknown genes involved in obesity, investigators have attempted to scan the entire genome to search for linkage between polymorphic markers and disease-related phenotypes.
Google Translate will attempt to scan the text and then translate it, so make sure you hold your camera steady.
You can't digitize something that has been sold off piecemeal or thrown away, after all; and attempts to scan the page images of newspapers from old microfilm have not worked well — and will never work well — because the microfilm itself is often at the squint-to-make-it-out level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com