Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attempting to become" is correct and usable in written English.
It can be used when describing the process of trying to achieve a certain state or identity.
Example: "She is attempting to become a better version of herself through self-improvement practices."
Alternatives: "trying to become" or "seeking to become".
Exact(58)
John McCain, at 71, is attempting to become the oldest first-term president in American history.
Hesjedal is attempting to become the first back-to-back winner of the Giro since Miguel Indurain in 1992-93.
Morocco fills its own meat requirements and is also attempting to become self-sufficient in dairy products.
Woods, of course, is attempting to become the first man to win the Masters in three consecutive years.
CSTV is one of the many new cable channels attempting to become a viable player in a 500-channel universe.
Webb had been attempting to become the first golfer to win the same tournament five years in a row.
The National Basketball Association is attempting to become the first professional sports league to ban players under age 20.
Jones is attempting to become the first female track-and-field athlete to win five gold medals in one Olympics.
Such criticism is the only thing keeping me from attempting to become the world's first suicide-by-post-it-note".
Similar(2)
"The best writers attempt to become alternative historians," he said.
He attempted to become an MP before the election.
More suggestions(20)
seeking to become
scrambling to become
plotting to become
pursuing to become
striving to become
managing to become
searching to become
wishing to become
aiming to become
attempting to occupy
moving to become
experimenting to become
intending to become
attempting to become
attempts to become
expecting to become
strive to become
trying to become
attempt to become
desiring to become
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com