Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attempting first" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the initial effort or action taken before other actions or considerations.
Example: "In problem-solving, I recommend attempting first to identify the root cause before exploring potential solutions."
Alternatives: "trying initially" or "making an initial attempt".
Exact(3)
Alec, who has followed more closely in his mother's footsteps, attempting first to teach French and now to translate it, has had little professional success, is tediously single and is terrified by his mother's illness.
The first camp focuses on the transition from non-being to being, attempting first to characterize the notion of creation and then to develop an account of conservation in terms of preservation of being.
Cooter also uses this early period to argue for the radical underpinnings of the movement: "in the first third of the nineteenth century anticontagionists were attempting first and foremost through anticontagionism to challenge the social and cultural impositions of the old order".
Similar(57)
But Sharif and Khan insist talks must be attempted first.
Victor Martinez, the confessed shooter, has been charged with attempted first degree murder.
I've seen it attempted, first hand.
Researchers have attempted first principles modeling of polymerization processes to estimate end use properties.
However, self-reported assessments should be attempted first for cognitively impaired patients.
Endoscopic band ligation was attempted first followed by B-RTO; however, the combined procedures failed.
Endoscopic band ligation was attempted first, and B-RTO was prepared simultaneously.
Importantly, the First Aid Experiences Questionnaire provided no reports of adverse experiences associated with an attempted first aid intervention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com