Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attempting by" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be used in contexts where one is trying to indicate the method or means by which something is being attempted, but it typically requires additional context or restructuring.
Example: "She is attempting by various methods to improve her skills."
Alternatives: "trying to" or "seeking to".
Exact(12)
This effect is what the choreographer herself is attempting by placing one idea in different contexts.
Yet even Putin did not try to quell dissent to the extent that Ilham Aliyev is attempting by banning international reporters.
That's exactly what one bank is attempting by encouraging its managers to spend more time with clients and less time poring over research.
It is simply an illegal act upon the part of a state official in attempting, by the use of the name of the state, to enforce a legislative enactment which is void because unconstitutional.
On stage, the words are presented backwards, as if attempting by some alchemy to reverse the process, and it becomes clear that the piece is a lament; a cry of loss for Kai-Maier.Not to be taken with dinnerAmong those who failed to "get" Mr Forsythe's work were the councillors of Frankfurt.
The association declared: "These statements will only stoke flames that have been lit by those in power, who are attempting by any means necessary to preserve a state that is based on crime, corruption, nepotism, and on a horrendous education system whose consequences are already being felt".
Similar(48)
This was attempted by a proxy fight.
Have been attempted by Lycaon's hand?
15 Jumped or attempted by Evel Knievel.
No such segregation had been attempted by the carriers here.
Augustus attempted by legislation and propaganda to inculcate moral ideals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com