Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attempted to write a" is correct and usable in written English.
You can use it when describing an effort made to compose or create something, such as a document, story, or piece of writing.
Example: "She attempted to write a novel during her summer vacation, but she struggled to find the right inspiration."
Alternatives: "tried to compose a" or "made an effort to write a".
Exact(33)
They've attempted to write a scarf-waver.
At first we attempted to write a lie detection program.
(She tells Philip that she too once attempted to write a play. Hers was called "Ironica").
I hadn't yet attempted to write a play, or, for that matter, a line of dialogue.
In 1988 we attempted to write a Kermit/CICS version that would use only the standard system conventions of CICS/VS to access data sets.
I attempted to write a young adult fairytale with Fearless, which I set out to construct in a purely mythological fashion.
Similar(27)
Since it became a worldwide phenomenon, nobody has attempted to write an overall history of the game.
The writer has attempted to write an absolutely true book to see whether the shape of a country and the pattern of a month's action can, if truly presented, compete with a work of the imagination.
We have not attempted to write an in-depth book on spinal surgery, but one which will help the surgeon in the use of AO concepts and implants.
Readers may even attempt to write a real application, which is encouraged.
His masterstroke is that he does not attempt to write a war drama.
More suggestions(17)
desired to write a
sought to write a
striven to write a
attempts to write a
bid to write a
tried to write a
endeavour to write a
scrambled to write a
attempted to reach a
attempted to draw a
attempted to deliver a
attempted to solve a
attempted to find a
attempted to perform a
attempted to be a
attempted to bring a
attempted to devise a
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com