Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attempted to move" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an effort or attempt to change position or location, either physically or metaphorically.
Example: "He attempted to move the heavy box across the room but found it too difficult."
Alternatives: "tried to shift" or "sought to relocate".
Exact(60)
He attempted to move a lamp for a better look.
Lemelin attempted to move the discussion forward conceptually.
I understand that what happened is that the kidnappers attempted to move their captives by convoy.
Both men's images blinked off the screen, and Henry attempted to move the show on.
In 2012, the Chancellor was rumoured to have attempted to move IDS to the justice department.
Guerrero told me he'd attempted to move out, visiting a room advertised on Craisglist for six hundred dollars.
Yet even countries like Australia have attempted to move away from the fragmentation that is characteristic of American policing.
In contrast, in the second algorithm we associate each monomer with a parallel process, where all monomers in the system are attempted to move simultaneously.
In Britain, viagogo faced a unique challenge when it attempted to move into the field of reselling football tickets.
Any asylum seeker that attempted to move to another EU country could be stripped of benefits other than emergency healthcare.
At one stage tanks attempted to move between the two groups but did little to stop the escalating clashes.
More suggestions(18)
endeavored to move
attempted to displace
tried to move
attempted to switch over
endeavour to move
attempted to buoy
attempted to be
attempted to keep
attempted to crack
attempted to maintain
attempted to allay
attempted to reach
attempted to take
attempted to expiate
attempted to neutralise
attempted to compromise
attempted to save
attempted to end
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com