Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "attempted manslaughter" is correct and usable in written English.
It is typically used in legal contexts to describe a situation where someone has tried to kill another person but did not succeed, thus being charged with a lesser offense than murder.
Example: "The jury found him guilty of attempted manslaughter after deliberating for several hours on the evidence presented."
Alternatives: "attempted homicide" or "failed murder attempt".
Exact(25)
Mr. Delury served four months of a six-month sentence for attempted manslaughter in 1996.
Mr. Zahir continued to deny that he was ever convicted of attempted manslaughter in Germany, calling the charge "absolute lies".
Even the act of typing "amuse bouche" makes me queasy, but this one was magnificent enough to justify attempted manslaughter.
If alcoholism in pregnancy is "attempted manslaughter", as a QC told the court of appeal this week, surely abortion is murder.
Mr. Foster allowed the father, Allie Johnson, to go free after serving nearly three years of a seven-year sentence for attempted manslaughter.
The court overturned the conviction of a lawyer who last year was found guilty of attempted manslaughter for advising a client to sever the intravenous feeding tube that was keeping her mother alive, although in a persistent vegetative state.
Similar(32)
He was charged as an adult with murder, attempted murder, manslaughter and criminal possession of a weapon.
He was convicted of attempted reckless manslaughter, first-degree assault, and second-degree assault soon after.
The covered crimes include assault, manslaughter, attempted murder and robbery.
The bill will apply to cases of murder, attempted murder and manslaughter.
Two accomplices, Maria Gruber and Stefanija Mayer, were convicted as accessories on lesser charges of attempted murder and manslaughter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com