Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
This might explain the Communications Workers of America's support for AT&T's attempted acquisition of its wireless rival T-Mobile, which was struck down for being blatantly anticompetitive.
That ultimately left the company at risk of a financial implosion when the cycle finally ended, after regulatory objections scuttled WorldCom's attempted acquisition of Sprint in 2000.
In the last few years, China has blocked only one transaction, Coca-Cola's attempted acquisition of the China Huiyuan Juice Group.
The proposed deal, valued at $10.7 billion, comes almost five months after Bharti's second attempted acquisition of MTN in South Africa was rebuffed.
Despite the frequent clashes with Microsoft — including the role Google played in thwarting an attempted acquisition of Yahoo — Google has come out on top only in search and search advertising.
Labour also seized upon a comment by the former Tory minister David Davis that Mr Osborne and the Treasury had "serious questions to answer" about the oversight of the bank in connection with its attempted acquisition of Lloyds branches.
Similar(42)
We did not have attempted acquisitions and then failed acquisitions, like some of our competitors.
Two attempted acquisitions in Europe have been botched and the group's share price is languishing at $61 against a year high of $88.
Previously (1, 2, 3, 4, 5) from Facebook: two clones of Snapchat Stories, two attempted acquisitions, four standalone apps, two ephemeral messaging implementations, and four new cameras with AR lenses.
That could see Wonga — which has been behind other attempted acquisitions in the last year — buying more properties going forward to consolidate even more.
Yet away from attempting acquisitions and PepsiCo-style mentoring is another emerging tactic: do it yourself.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com