Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Ingrid Gottlicher's simple stylized costumes are part of the production's attempt to universalize a message about self-sacrifice for the community and the moral good.
Those of us with health insurance are encouraged not to fear any negative consequence from the attempt to universalize coverage, rather than being told that such a goal is worth some giveback — which it is.
This gray area of debate includes criminal law, family law, women's rights, social and economic rights, the rights of indigenous peoples, and the attempt to universalize Western-style democratic practices.
In one attempt to universalize the current nomenclature of conjoint twins, Spencer [ 9] proposed a simple and logical new classification based on the theoretical site of union (Table 1).
Similar(56)
Secular people should be offended because it's an attempt to deceptively rename an inherently religious symbol, in an effort to universalize it so more people adopt it.
As is normal, the more powerful countries try to universalize those rules and norms.
He makes no effort to universalize his experience and resists all prescriptive statements, focusing instead on his own covenant responsibilities as a Christian.
Second, the universal project, while failing to universalize the world, is instead universalizing -- colonizing -- America itself.
No other major country has adopted the British system — not because it didn't work but because other countries came to universalize health care under entirely different circumstances.
Narrative commentary accompanying the dances often interprets a specific action in its broad context, thus helping to universalize the theatrical experience.
To succeed as a novelist, he had to find a way to universalize a sensuality that he knew to be particular.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com