Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attempt to require" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts to impose a requirement or obligation on someone or something.
Example: "The committee made an attempt to require all members to submit their reports by the end of the month."
Alternatives: "try to mandate" or "seek to impose".
Exact(30)
An attempt to require female government employees to wear a veil was blocked in Parliament.
[Buffalo News] The city has dropped its attempt to require stores to hide cigarettes.
Many commodity crop associations opposed the lower limits, and especially objected to any attempt to require a means test.
NGOs have also cautiously welcomed the government's attempt to require officials to reveal their own financial assets, a step that would significantly limit the scope for corruption.
It seems unlikely that the U.S. government would attempt to require by court order that social-media companies remove the I.D.F.
His liberal reputation was built on prominent rulings like the one in 1999 against the city's attempt to require the homeless to work in exchange for shelter.
Similar(30)
Several bills in Congress would lift the controls and ban attempts to require law enforcement keys.
And we will not eliminate racism by attempting to require everyone to refrain from using this word.
Since that 2010 decision, corporate and Republican opposition has snuffed out Congressional attempts to require donor transparency and accountability.
Moreover, the commissioner must resist all attempts to require him to disclose the information, for example if a request under the act is served on him.
Attempts to require tetanus vaccination have met extreme backlash from conservative groups who argue that mandating the vaccine is an assault on parental rights and family values.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com