Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attempt to conciliate" is correct and usable in written English.
It can be used when describing an effort to reconcile differences or bring about peace between parties.
Example: "In the meeting, the mediator made an attempt to conciliate the two opposing sides to reach a mutual agreement."
Alternatives: "try to appease" or "make an effort to reconcile".
Exact(6)
"At the moment, once we receive a written complaint alleging a breach of anti-discrimination law, I must as president investigate and attempt to conciliate.
"If the commission receives a complaint in writing alleging a discriminatory act, the act provides that the commission must investigate the facts and attempt to conciliate the matter," the commission's statement said.
The paper's approach can be considered as an attempt to conciliate the assumption of I-O coefficients' stability with their undisputable volatility.
Repression would undercut Beijing's attempt to conciliate Taiwan.
In an attempt to conciliate, LeAnn spoke to Miss Smiley.
Anyway, I began this essay in a feeble attempt to conciliate my new neighbors and reverse my Brooklyn fatwa. .
Similar(54)
Ashraf attempted to conciliate the Iranians, but he was always regarded as the hated foreign invader.
Wenceslas attempted to conciliate the princes by appointing his younger brother Sigismund as German regent in 1396.
In the article Kennan, who drew heavily from his Long Telegram, questioned the wisdom of the United States' attempts to conciliate and appease the Soviet Union.
The government further attempted to conciliate Catholic opinion in 1795 by founding the seminary of Maynooth to provide education for the Catholic clergy.
Attempting to conciliate Russia by weakening our commitment to NATO, therefore, is a very risky path to better relations, especially if it is not domestically sustainable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com