Sentence examples for attempt to attribute from inspiring English sources

The phrase "attempt to attribute" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing efforts to assign a cause, source, or responsibility to something.
Example: "In her research, she made an attempt to attribute the rise in temperatures to human activity."
Alternatives: "try to assign" or "make an effort to ascribe".

Exact(19)

Former trainers view SeaWorld's theory as an attempt to attribute her death to "trainer error".

Some attempt to attribute the value of business outcomes directly to data-driven capabilities.

This time, though, there has been little or no attempt to attribute the revelations to anti-Catholic sensationalism.

Then we must not attempt to attribute to not-being number either in the singular or plural?

"This was their latest attempt to do that, and once again it failed, as will any attempt to attribute work to Shakespeare that originates after 1604".

The defense could attempt to attribute the swelling to the performance with a vibrator that the woman had mentioned to Himan.

Show more...

Similar(41)

Yet she resists attempts to attribute political intentions to her art.

We have attempted to attribute sources of research for our designs throughout this report.

The researcher attempts to attribute causality for observed effects to the presence/absence of a treatment.

It's been reported that Nelly hasn't been paying his taxes, and not just in a "skimping on the odd bit and attempting to attribute it to spurious expenses" way.

So the rhetoric of the immediate aftermath consists of attempts to attribute blame in the simplest fashion, to find the single cause, offer the simple solution, and absolve ourselves.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: