Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
Data sampling techniques attempt to alleviate the problem of class imbalance by altering a training dataset's distribution.
The proposed social engineering attack templates attempt to alleviate the problem of limited documented literature on social engineering attacks by mapping the real-world examples to the social engineering attack framework.
At the same time, Singapore's official curriculum document places an emphasis on a set of broad learning goals outlining what children should know and be able to do at the end of their kindergarten education in an attempt to alleviate the problem of teachers over-teaching and parents over-preparing preschoolers to be ready for formal schooling.
Similar(57)
In an attempt to alleviate the problem, last fall the city adopted an action plan on homelessness, which includes "reinforcing the exercise of citizenship".
In an attempt to alleviate the problem a relief committee was established in Lurgan as they were in other towns.
CONSORT (consolidated standards of reporting trails) was introduced in 1996 [6] in an attempt to alleviate the problems arising from inadequate reporting, and it was revised five years later [7].
A U.K.-based outfit, the Drink Bag Co., is attempting to alleviate the problem.
The other opinion is that a greater attempt is being made at admission avoidance measures by the Emergency Medicine staff in order to alleviate the problem of overcrowding.
"But we actually know how to alleviate the problems of procrastination much more effectively".
The development of affordable housing is necessary due to the numerous homeless people living in developing countries; the present work is an attempt to alleviate the housing problem facing populations of these countries.
In many areas, architects are making contributions to alleviating the problem of homelessness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com