Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "attempt for transparency" is not correct in standard written English.
A more appropriate phrase would be "attempt at transparency." You can use it when discussing efforts made to be open and clear about processes or decisions.
Example: "The company's attempt at transparency was appreciated by the stakeholders, who felt more informed about the decision-making process."
Alternatives: "effort for transparency" or "endeavor for transparency."
Exact(1)
Was it an honest attempt for transparency?
Similar(57)
Partially, this move for transparency is an attempt to ensure that petitions can be publicly verified and partially it is an attempt to identify individuals as targets for legal and effective political tactics like boycotts (we saw this in California with Proposition 8 funders).
"The mounting evidence of repression against anyone who questions Iranian government decisions or advocates for transparency, or even attempts to defend political prisoners, is very troubling," Mrs. Clinton said.
Clinton's pointed reference to the need for transparency escalated an American attempt to put China on the spot over its resisitance to submitting its carbon emission cuts to a monitoring regime.
It's for transparency.
T is for Transparency.
The calls for transparency are the same.
ARGENTINA'S reputation for transparency is poor.
He still hoped, though, for "transparency".
Calling for transparency won't do it.
That can't be good for transparency".
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com