Your English writing platform
Discover Ludwig
The phrase "attempt before" is not a commonly used phrase in written English. It is not grammatically incorrect, but it may not be clear or meaningful to the reader. It is possible to use the phrase in a sentence, but the context in which it is used would determine its appropriateness and effectiveness. For example: - "I will attempt the challenging task once again, but I've never attempted it before." - "We should attempt the new recipe before the guests arrive." In both of these examples, the phrase "attempt before" is used to indicate that something is being tried or done for the first time. However, it may be more clear to simply use the word "try" or "do" instead of "attempt before."
Exact(60)
Campbell was planning another attempt before Molchanova's dive.
John Barclay foiled a Burton drop-goal attempt before, after 35 minutes, Scotland made forward progress.
The city said it would wait for the outcome of the union's appeal attempt before releasing the reports.
He then revealed an extraordinary tale of a double, if private, rescue attempt, before leaving the woman to her death.
When she bumped into him years later it triggered a suicide attempt before she eventually reported him.
Two years later he made a last attempt before a Federal appeals court to prevent their execution.
Though voters have tired of his grandiose schemes, he will attempt before the election to pass a far-reaching package of measures to lower labour costs.
In September he made a solo summit attempt before turning back at an elevation of about 26,740 feet (8,150 metres).
And Els almost birdied No. 18 as well, missing a 12-foot attempt before a tap-in par ended his day.
Moran then missed a simple drop-goal attempt before Huddersfield's full-back Paul Reilly spun through some more tired London defence.
In court he first met Clarke Carlisle, the former PFA chairman who last week revealed the dark details of his own suicide attempt before Christmas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com