Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The ultimate goal is the attainment of a state of peace with equal justice for all.
Previously, at least one board member, Sandra E. Lerner, the Bronx representative, questioned how the Internet project would be incorporated into classrooms and whether it would help promote the attainment of the state's rigorous learning standards.
It is attributed to the attainment of balance state of heat generation and material flow during stirring.
The experimental tests were carried out over following days since the attainment of steady state conditions has required a long time, since even though the environmental conditions were stable, some small temperature oscillations occurred.
According to the SWRCB proposal, the voluntary goals for urban water suppliers "will not provide for timely and effective attainment of the state's conservation needs".
Non-adherence to tacrolimus was assessed by determining whether a patient had more than once failed to provide scheduled blood testing for tacrolimus concentrations, failed to appear for clinic visits without explanation or had two or more undetectable tacrolimus concentrations between the attainment of steady state and 12 months post-transplant.
Results indicated that much lower passive dissolution currents, and a much slower attainment of steady-state conditions, were observed on those alloys with >20 wt.% Cr content.
The mission of JT-60SA, the satellite Tokamak under construction in Naka (Japan), includes the attainment of steady-state high-beta plasmas.
Both guide us toward the attainment of higher states, inner and outer.
KPIs are tools that organizations use to define, measure, monitor and track its performance over time toward the attainment of its stated organizational goals.
Starting from these conditions, the two populations were then exposed to identical galactose concentrations for a period long enough to guarantee the attainment of steady-state conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com